SUMARIO | 7 |
ABRIENDO EL ALCÁZAR DE PAR EN PAR | 8 |
EL PLAN ESPECIALDE PROTECCIÓN DEL SECTOR Nº 6 «REAL ALCÁZAR» DEL CONJUNTO HISTÓRICO DE SEVILLA | 10 |
PROTECCIÓN DE LA EXCAVACIÓN ARQUEOLÓGICA DEL PATIO DE BANDERAS | 54 |
PLAN DE ORDENACIÓN DE RESTAURACIONES DEL CONJUNTO MONUMENTAL DEL REAL ALCÁZAR DE SEVILLA | 91 |
INTERVENCIÓN EN LA GALERÍA DEL GRUTESCO DEL REAL ALCÁZAR DE SEVILLA | 116 |
RESTAURACIÓN DEL ALFARJE DEL REY EN EL CUARTO REAL ALTO | 144 |
INTERVENCIONES EN LAS PINTURAS MURALES RENACENTISTAS DE LA GALERÍA CENTRAL DEL PATIO BAJO DEL CRUCERO | 177 |
LOS ALICATADOS DEL PALACIO MUDÉJAR EN EL REAL ALCÁZAR DE SEVILLA | 221 |
ENGLISH VERSION | 235 |
OPENING THE ALCAZAR WIDE | 236 |
SPECIAL PROTECTION PLAN FOR SECTOR 6 “ROYAL ALCÁZAR” | 238 |
PROTECTION OF THE ARCHAEOLOGICAL EXCAVATION OF PATIO DE BANDERAS | 257 |
RESTORATION PLAN FOR THE MONUMENTAL COMPLEX OF THE REAL ALCÁZAR OF SEVILLE | 266 |
INTERVENTION PERFORMED IN THE GALERIA DEL GRUTESCO OF THE REAL ALCÁZAR OF SEVILLE | 272 |
RESTORATION OF THE ISLAMIC CEILING (ALFARJE) OF THE KING IN THE HIGH ROYAL CHAMBERS | 280 |
INTERVENTIONS IN RENAISSANCE MURALS OF THE PATIO DEL CRUCERO CENTRAL GALLERY | 290 |
TILE-WORK IN THE MUDÉJAR PALACE IN THE ROYAL ALCÁZAR OF SEVILLE | 306 |